search
ΣΑΒΒΑΤΟ 20.04.2024 08:32
MENU CLOSE

Ο κλασικός είναι αλλιώς

Δημοσιεύτηκε στο ΠΟΝΤΙΚΙ

τεύχος 1859
08-04-2015
09.04.2015 03:00
books_1.jpg

Σήμερα ολοκληρώνουμε την αναφορά μας στα πρόσφατα κλασικά αναγνώσματα που κυκλοφόρησαν το τελευταίο διάστημα, επιβεβαιώνοντας για μιαν ακόμα φορά το πόσο σύγχρονα, μοντέρνα και – με την ουσιαστική έννοια – επαναστατικά είναι όλα αυτά τα έργα, που κατάφεραν μέσα από την εποχή τους να αναδείξουν διαχρονικά την ανθρώπινη περιπέτεια στην πιο απαιτητική της έκφραση – που μόνο η λογοτεχνία μπορεί να αποτυπώσει ανεξίτηλα… 

 
Σήμερα ολοκληρώνουμε την αναφορά μας στα πρόσφατα κλασικά αναγνώσματα που κυκλοφόρησαν το τελευταίο διάστημα, επιβεβαιώνοντας για μιαν ακόμα φορά το πόσο σύγχρονα, μοντέρνα και – με την ουσιαστική έννοια – επαναστατικά είναι όλα αυτά τα έργα, που κατάφεραν μέσα από την εποχή τους να αναδείξουν διαχρονικά την ανθρώπινη περιπέτεια στην πιο απαιτητική της έκφραση – που μόνο η λογοτεχνία μπορεί να αποτυπώσει ανεξίτηλα… 
 
Τζακ Λόντον, 
«Ιστορίες από τον Ειρηνικό» 
σε μετάφραση Γιάννη  Πολυκανδριώτη,  από τις εκδόσεις Πατάκη 
 
Σημαντικός Αμερικανός πεζογράφος, ο Λόντον στα τρία αυτά σύντομα διηγήματα που δημοσιεύονται σε αυτό τον τόμο αξιοποιεί τη ναυτική εμπειρία του. «Ο Τσίναγκο», «Το σπίτι του Μαπούι» και «Το δόντι της φάλαινας»… αλιεύτηκαν από τις εμπειρίες των ταξιδιών του στον Νότιο Ειρηνικό. Τα κείμενα αυτά χαρακτηρίζονται από τον ρεαλισμό τους, μέσα από τον οποίο αναδεικνύεται ανάγλυφα το απολυταρχικό και απάνθρωπο πρόσωπο της εξουσίας, η ανθρώπινη απληστία και η σύγκριση -σύγκρουση των εξελιγμένων κατακτητών με τους τοπικούς πολιτισμούς. 
 
 
Σταντάλ, 
«Βανίνα Βανίνι» & «Η δούκισσα του Παλιάνο» 
σε μετάφραση Τατιάνας Τσαλίκη – Μηλιώνη, από τις εκδόσεις Πατάκη
 
Η πρώτη νουβέλα «Βανίνα Βανίνι» είναι γραμμένη το 1829 και πραγματεύεται τον έρωτα, θέμα με το οποίο ο συγγραφέας καταπιάστηκε μοναδικά, χαρίζοντάς μας έργα μεγάλης εμπνεύσεως. Η νουβέλα αυτή περιγράφει τον έρωτα μιας πριγκίπισσας και ενός νεαρού καρμπονάρου, Ιταλού επανάσταση που οραματίζεται μιαν ενωμένη και δημοκρατική πατρίδα. Έρωτας και ιδεολογία γίνονται ένα απολαυστικό ανάγνωσμα. 
Στη συνέχεια, η «Δούκισσα του Παλλιάνο» συνθέτει μιαν εποχιακή τραγωδία που περιέχει όλα τα αυθεντικά «υλικά» του είδους: πολιτική και οικογενειακές ίντριγκες, απαραίτητα στοιχεία ύβρεως, δόσεις περιπέτειας, τρέλας, αμαρτίας, ειρωνείας, εκδίκησης και λυτρωτικής νέμεσης. 
 
Γκυ ντε Μωπασάν, 
«Η Χοντρομπαλού»
σε μετάφραση Αμαλίας Τσακνιά, από τις εκδόσεις  Κίχλη 
 
Ένας από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της τέχνης του διηγήματος. Σε αυτό το παγκοσμίως γνωστό του διήγημα, ο Μωπασάν μάς μεταφέρει στο κλίμα του ταπεινωτικού για τους Γάλλους πολέμου με τους Πρώσους το 1870, ο οποίος οδήγησε έπειτα από έναν χρόνο στην εξέγερση της Εθνοφρουράς του Παρισιού που ανθίστατο στη Γαλλική Κομμούνα. Σε αυτό το διήγημά του, ο Μωπασάν περικλείει τη γαλλική κοινωνία και τα ήθη της εποχής μέσα σε μιαν άμαξα, της οποίας οι επιβάτες
συνθέτουν ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα της ταξικής διαστρωμάτωσης της Γαλλίας. Ανάμεσά τους και μια νεαρή πόρνη, που την ονομάζουν Χοντρομπαλού, η οποία θα είναι ο καταλυτής που θα αναδείξει την παρακμή και την υποκρισία των κοινωνικών αντιλήψεων της εποχής, με τον αγνό και άδολο πατριωτισμό της. 
 
 
Μαίρη Σέλεϊ,
 «Φρανκενστάιν» 
σε μετάφραση Εύης Βαγγελάτου, από τις εκδόσεις Μίνωας
 
Έργο που γεννήθηκε από μια παιγνιώδη διάθεση του Λόρδου Βύρωνα. Ο Βύρων φιλοξενούσε το ζεύγος Σέλεϊ στο σπίτι του στις όχθες της Γενεύης. Εκεί παρότρυνε το ζεύγος και τον φίλο τους Πολιντόρ να γράψουν μιαν ιστορία τρόμου. Έτσι, γεννήθηκε ο «Φρανκενστάιν». 
Στο εργαστήριό του, ο νεαρός επιστήμονας Βίκτορας Φρανκενστάιν προσπαθεί να εμφυσήσει τη ζωή μέσα σ’ ένα πλάσμα που αποτελείται από ανθρώπινα μέλη… Αποτέλεσμα των πειραματισμών του είναι να γεννηθεί ένα τέρας αποκρουστικό στην όψη και ευαίσθητο στην ψυχή! Το έργο αυτό δημιούργησε τεράστια εντύπωση και συγκαταλέγεται ανάμεσα στα πιο αντιπροσωπευτικά έργα τρόμου. 
 
Τζων Στάινμπεκ,
«Τορτίλα Φλατ»
σε μετάφραση Άρη Αλεξάνδρου, από τις εκδόσεις  Γκοβόστη 
 
Το έργο αυτό, που δημοσιεύτηκε το 1935, αποτέλεσε την πρώτη εμπορική επιτυχία του Στάινμπεκ ως μυθιστοριογράφου. Κεντρικός ήρωας της διήγησης είναι ο Ντάνυ, του οποίου το σπίτι γίνεται σημείο συνάντησης για ανθρώπους που αναζητούν την περιπέτεια και τη συντροφικότητα. Βρισκόμαστε στην περίοδο της Μεγάλης Οικονομικής Ύφεσης, όπου το βασικό ζητούμενο είναι η απόδραση από τη μεγάλη ανέχεια, από το άγχος του ενοικίου, της ανεργίας – γενικότερα της επιβίωσης. 
 
 
Φ. Σ. Φιτζέραλντ,
«Τρυφερή είναι η νύχτα» 
σε μετάφραση Μιχάλη Μακρόπουλου, από τις εκδόσεις Μεταίχμιο 
 
Εκπρόσωποι της γενιάς του Μεσοπολέμου, ο Ντικ και η Νικόλ Ντάιβερ, πλούσιοι, όμορφοι, ευφυείς, δίνουν μυθικά πάρτι, δημιουργούν απερίγραπτη ατμόσφαιρα για τους φίλους τους, είναι αφάνταστα ελκυστικοί. Ζουν μια φαινομενικά ανέμελη ζωή πλούτου και περιηγήσεων. Κι όμως, πίσω από την αστραφτερή επιφάνεια κρύβουν εκείνη ένα μυστικό κι αυτός μια αδυναμία. Κατευθύνονται προς τους βράχους πάνω στους οποίους θα συντριβεί η ζωή τους. Ιστορία τρυφερή αλλά και δυνατή, ένας κόσμος ολέθριος, ευημερίας και λεηλατημένου ιδεαλισμού.
 
John Steinbeck, 
«Τα σταφύλια της οργής» 
σε μετάφραση Μιχάλη Μακρόπουλου, από τις εκδόσεις Παπαδόπουλος 
 
Εμβληματικό μυθιστόρημα που εκφράζει με συγκλονιστικό τρόπο μιαν ολόκληρη εποχή – σταθμό στην αμερικανική ιστορία. Είναι η δεκαετία του ’30, όταν η χώρα βγαίνει λαβωμένη βαθύτατα μετά το οικονομικό κραχ, το οποίο έχει εντυπωθεί με τρόμο στο συλλογικό φαντασιακό.
Τα «Σταφύλια της οργής» είναι ένας ύμνος στον άνθρωπο και στην ανθρωπιά, στη δύναμη της οικογένειας, στη μάχη για τον επιούσιο, στις μικρές πράξεις καλοσύνης των ανθρώπων. Μέσα από την ιστορία της οικογένειας Τζόουντ, που ξεριζώνεται από τον τόπο της και μεταναστεύει, διακηρύσσεται μια αλήθεια: και η αλήθεια αυτή, δοσμένη με μια λογοτεχνική αμεσότητα που καθηλώνει, είναι απόλυτη και τόσο επιτακτική σήμερα όσο κι όταν πρωτογράφτηκε.
 
 
Samuel Beckett,
«Πρώτος έρωτας» 
σε μετάφραση Αχιλλέα Αλεξάνδρου, από τις εκδόσεις Άγρα 
 
Ο Μπέκετ δανείστηκε τον τίτλο του από ένα μυθιστόρημα του Τουργκένιεφ και δημιούργησε κάτι εντελώς διαφορετικό, ένα έργο απαισιόδοξο, που ενοχλεί και κλονίζει τον αναγνώστη, ποιητικό και γκροτέσκο συνάμα, όπου ο αναγνώστης δέχεται απανωτά χτυπήματα και περνάει από το χαμόγελο στον μορφασμό με μία μόνο φράση, με φόντο το παράλογο. Στον «Πρώτο έρωτα» ένας άνδρας αναπολεί τη νιότη του με αφορμή την επίσκεψή του στον τάφο του πατέρα του και αφηγείται πώς γνώρισε μια γυναίκα σ’ ένα παγκάκι και τη θυελλώδη τους σχέση.
 
 
google_news_icon

Ακολουθήστε το topontiki.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν.

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

Το topontiki.gr σέβεται όλες τις απόψεις, αλλά διατηρεί το δικαίωμά του να μην αναρτά υβριστικά σχόλια και διαφημίσεις. Οι χρήστες που παραβιάζουν τους κανόνες συμπεριφοράς θα αποκλείονται. Τα σχόλια απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των αναγνωστών.

ΣΑΒΒΑΤΟ 20.04.2024 08:25