26/05/2019 00:24:42
29.4.2019 / ΞΕΝΟΦΩΝ Α. ΜΠΡΟΥΝΤΖAΚΗΣ
Δημοσιεύτηκε στο ΠΟΝΤΙΚΙ, τεύχος 2070 στις 24-4-2019

Ξένη λογοτεχνία / Νέες κυκλοφορίες: Βιβλία που πρέπει να διαβάσετε (Photos)

Ξένη λογοτεχνία / Νέες κυκλοφορίες: Βιβλία που πρέπει να διαβάσετε (Photos) - Media

 

Επιμέλεια: Ξενοφών Α. Μπρουντζάκης

Στιγκ Ντάγκερμαν

Γερμανικό φθινόπωρο

Μετάφραση: Αγγελική Νάτση

Εκδόσεις: Καστανιώτη

Σελ.: 160

Το φθινόπωρο του 1946, η εφημερίδα «Expressen» ανέθεσε στον Στιγκ Ντάγκερμαν, ανερχόμενο τότε αστέρα των σουηδικών γραμμάτων, μια ξεχωριστή όσο και απαιτητική αποστολή: να μεταβεί στη Γερμανία και να αποτυπώσει την καθημαγμένη πραγματικότητα της χώρας μετά την οριστική συντριβή του ναζιστικού Τρίτου Ράιχ. Οι ανταποκρίσεις που έφταναν από κει ήταν ελάχιστες και αντιφατικές. Πώς ήταν άραγε η καθημερινότητα και τι σκέφτονταν οι άνθρωποι; Ο συγγραφέας, εξοπλισμένος με απροκατάληπτο και διαπεραστικό βλέμμα, διέσχισε τις βρετανικές και αμερικανικές ζώνες κατοχής αναζητώντας και συλλέγοντας ένα ευρύ φάσμα γερμανικών φωνών στις πόλεις και την ύπαιθρο. Τα άρθρα που προέκυψαν από το ταξίδι του συγκεντρώθηκαν στο βιβλίο «Γερμανικό φθινόπωρο», το οποίο πλέον θεωρείται ένα ανυπέρβλητο πρότυπο δημοσιογραφικής αφήγησης. Ο ίδιος κατάφερε να σκιαγραφήσει τις συνέπειες του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου με τόσο συγκλονιστικό τρόπο, ώστε το κείμενό του ξεπερνά τα στενά χωροχρονικά του όρια και διεκδικεί την αιωνιότητα. Η κατεστραμμένη Γερμανία και τα ερείπιά της δεν διαφέρουν σε τίποτε απ’ όλα τα μέρη του κόσμου που επλήγησαν από τα μοιραία και αναπόφευκτα επακόλουθα κάθε πολέμου: την απάθεια και τον κυνισμό.

Sara Mesa

Πίσω από τους θάμνους

Μετάφραση: Μαρία Παλαιολόγου

Εκδόσεις: Ίκαρος

Σελ.: 144

Η Κάσι είναι μια έφηβη, σχεδόν δεκατεσσάρων χρόνων· κι αυτός, ο Γέρος, είναι πολύ μεγαλύτερος. Η πρώτη τους τυχαία συνάντηση θα πραγματοποιηθεί σ’ ένα πάρκο. Θα ιδωθούν ξανά αρκετές φορές. Η Κάσι δραπετεύει από την πίεση του σχολείου και τη δυσκολία της να αλληλεπιδρά με τον κόσμο που την περιβάλλει. Σ’ αυτόν αρέσει να παρατηρεί τα πουλιά και ν’ ακούει τη μουσική της Νίνα Σιμόν· δεν εργάζεται και έχει ένα προβληματικό παρελθόν.

Οι δύο φευγαλέοι και πληγωμένοι χαρακτήρες δημιουργούν μια ανάρμοστη, μη αποδεκτή σχέση, που θα προκαλέσει υποψίες αλλά και την απόρριψη από τον περίγυρό τους. Όμως, αυτό που συμβαίνει, αυτό που λέγεται πως συμβαίνει, και η ερμηνεία τού τι συμβαίνει δεν συμπίπτουν.

C.S. Forester

Ο καλός ποιμένας

Μετάφραση: Πάνος Τομαράς

Εκδόσεις: Οξύ

Σελ.: 323

Ψυχρός και απόμακρος αλλά με υψηλή αίσθηση του καθήκοντος, ο αντιπλοίαρχος Τζορτζ Κράους διορίζεται καπετάνιος ενός αμερικανικού αντιτορπιλικού σε μια από τις πιο κρίσιμες καμπές του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Με την ευθύνη να βαραίνει στις πλάτες του, προσπαθώντας να ξεχάσει τον αποτυχημένο του γάμο και την ώς τώρα στάσιμη καριέρα του στο Πολεμικό Ναυτικό, θα ηγηθεί μιας μοίρας συμμαχικών πλοίων που αναλαμβάνουν να συνοδεύσουν μια εμπορική νηοπομπή από τη μια πλευρά του Ατλαντικού ώς την άλλη... Η εκπληκτική ανάπτυξη του χαρακτήρα και της πλοκής κρατούν το ενδιαφέρον αμείωτο, σ’ ένα κλασικό πολεμικό μυθιστόρημα από έναν πραγματικό μετρ του είδους.

Jürgen Buchmann

Γραμματική των γλωσσών της Βαβέλ

Μετάφραση: Συμεών Γρ. Σταμπουλού

Εκδόσεις: Gutenberg

Σελ.: 104

Στη χώρα αυτού του βιβλίου, η γλώσσα προκαλεί παρανοήσεις, κι ένας ισχυρισμός συχνά σημαίνει το αντίθετό του· κάθε πρόταση μπορεί να γίνει «πειστήριο προδοσίας». Στη μακρινή αυτή χώρα που γνώρισε ο Μάρκο Πόλο, η γλώσσα μιλά τη γλώσσα της σιωπής και δεν υποτιμά τα ανεξιχνίαστα βλέμματα.

Η Γραμματική των γλωσσών της Βαβέλ είναι ένα παράξενο και γοητευτικό βιβλίο, ένα σχόλιο για τη δύναμη της γλώσσας και συνάμα μια αλληγορία για τις παγίδες που μας στήνει. Μια συλλογή μικρών ιστοριών, φόρος τιμής στον Έκο και στον Καλβίνο. Εν τέλει, ένα βιβλίο που μας προκαλεί να ξανασκεφτούμε τι λέμε και πώς – στους άλλους και στον εαυτό μας…

ΣΧΟΛΙΑ

Το "Π" σέβεται όλες τις απόψεις, αλλά διατηρεί το δικαίωμά του να μην αναρτά υβριστικά σχόλια και διαφημίσεις. Τα σχόλια απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των αναγνωστών.