23/03/2019 07:46:24

Πρόλογοι με νόημα

Πρόλογοι με νόημα - Media

Με μεταφράσεις έκανε την πρώτη του εμφάνιση ένας από τους σημαντικότερους λογοτέχνες μας, ο Στρατής Τσίρκας. Με μεταφράσεις ασχολήθηκε αποκλειστικά και την περίοδο της χούντας όταν, όπως και άλλοι, είχε αποφασίσει να μη δημοσιεύει πρωτότυπα έργα. Τώρα οι μεταφράσεις αυτές ξανακυκλοφορούν, από τις εκδόσεις Ηριδανός, δίνοντάς μας την ευκαιρία να διαβάσουμε και τους προλόγους του Τσίρκα, οι οποίοι ήταν ο τρόπος του να σχολιάζει γεγονότα της εποχής και θέματα τα οποία παραμένουν επίκαιρα. Παράδειγμα, το κείμενο με το οποίο σχολιάζει τον «Μικρό πρίγκιπα»: «Ο Σεντ-Εξιπερί δεν θα ήταν ο μοραλιστής συγγραφέας που προσπάθησε να είναι, αν δεν καυτηρίαζε τα αίτια που οδήγησαν τον κόσμο στο χείλος της αβύσσου. Είναι η ανεμελιά απέναντι στο προχώρημα των δυνάμεων του κακού που τελικά κατασκέπασαν την υφήλιο “τα βλαστάρια των μπαομπάμ’’ που πρέπει να ξεριζώνουμε. Πρέπει κάθε μέρα να συγυρίζουμε τον τόπο μας».

ΣΧΟΛΙΑ

Το "Π" σέβεται όλες τις απόψεις, αλλά διατηρεί το δικαίωμά του να μην αναρτά υβριστικά σχόλια και διαφημίσεις. Τα σχόλια απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των αναγνωστών.