search
ΤΡΙΤΗ 14.05.2024 10:27
MENU CLOSE

Βιβλία νέας εσοδείας / αλλοδαπής κοπής!

Δημοσιεύτηκε στο ΠΟΝΤΙΚΙ

τεύχος 2259
8/12/2022
11.12.2022 06:00
VIVLIOTHIKI

Στο Ποντίκι Art παρουσιάζουμε μιαν επιλογή από τίτλους που λάβαμε και ξεχωρίσαμε.Τον Δεκέμβριο ξεκινήσαμε με μια σειρά προτάσεων με καλά βιβλία για κάθε γούστο. Σε πολλούς από τους τίτλους αυτούς θα επανέλθουμε αναλυτικότερα μετά τις γιορτές γιατί η  ανάγνωση δεν τελειώνει ποτέ!

Όσιπ Μαντελστάμ

Για τον συνομιλητή

Δοκίμια για την τέχνη και τον πολιτισμό

Μετάφραση – Πρόλογος – Σχόλια: Ευγενία Κριτσέφσκαγια

Εκδόσεις: Οροπέδιο

Σελ.: 168

Όσον αφορά την άνθηση του 19ου αιώνα, πρέπει να παραδεχτούμε την άμεση εξάρτησή της από τη ναπολεόντεια εποποιία, που ανέβασε σημαντικά τις μετοχές της προσωπικότητας στην Ιστορία και, μέσω του Μπαλζάκ και του Σταντάλ, εμπλούτισε το έδαφος για όλο το γαλλικό και ευρωπαϊκό μυθιστόρημα. Είναι σαφές ότι, από τη στιγμή που μπήκαμε στην περίοδο των ισχυρών κοινωνικών κινημάτων, των μαζικών οργανωμένων δράσεων, όταν η ταξική πάλη γίνεται μοναδικό αληθινό και ευρέως αναγνωρισμένο γεγονός, οι μετοχές της προσωπικότητας στην Ιστορία πέφτουν στη συνείδηση των συγχρόνων και μαζί τους πέφτει η επιρροή και η δύναμη του μυθιστορήματος, για το οποίο ο ευρέως αναγνωρισμένος ρόλος της προσωπικότητας στην Ιστορία αποτελεί μανόμετρο, που δείχνει την πίεση της κοινωνικής ατμόσφαιρας.

Omaima Al- Khamis

Η περιπλανώμενη βιβλιοθήκη της ερήμου

Μετάφραση: Ελένη Καπετανάκη

Εκδόσεις: Κλειδάριθμος

Σελ.: 750

Η μαγευτική ιστορία ενός βιβλιοπώλη της εποχής των Σταυροφοριών που ξεκινάει ένα ταξίδι στις σημαντικότερες μεσαιωνικές πόλεις του ισλαμικού κόσμου! Στην παράδοση των σπουδαίων Αράβων εξερευνητών και περιηγητών συγγραφέων του Μεσαίωνα, ο Μαζίντ αλ Χάναφι, γραφέας και λάτρης των βιβλίων, ονειρεύεται μεγαλοπρεπείς βιβλιοθήκες από το απομονωμένο χωριό του στην Αραβική Έρημο. Το πάθος του για τον κόσμο των γραμμάτων τον οδηγεί σε μια μυστική κοινότητα λαθρεμπόρων βιβλίων και ξεκινά ένα ταξίδι στις ονομαστές πρωτεύουσες της εποχής – τη Βαγδάτη, την Ιερουσαλήμ, το Κάιρο, τη Γρανάδα και την Κόρδοβα. Εκεί ανακαλύπτει έναν επικίνδυνο, νέο κόσμο γεμάτο ιδέες και βιώνει την πολυπολιτισμικότητα του χρυσού αιώνα του Ισλάμ, τις σέκτες, τις φιλοσοφικές σχολές, τις συρράξεις και τον τρόπο ζωής… Το έργο απέσπασε το μετάλλιο Ναγκίμπ Μαχφούζ για τη Λογοτεχνία και ήταν υποψήφιο για το Διεθνές Βραβείο Αραβικής Λογοτεχνίας.

Αλίς Ζενιτέρ

Σαν κράτος εν κράτει

Μετάφραση: Γιώργος Καράμπελας

Εκδόσεις: Εστία

Σελ.: 400

Το όνομά του είναι Αντουάν. Το όνομά της είναι Αυτή. Εκείνος είναι κοινοβουλευτικός συνεργάτης, εκείνη είναι χάκερ. Και οι δύο επέλεξαν ν’ αφιερώσουν τη ζωή τους σε μια πολιτική στράτευση, επίσημη ή παράνομη. Σ ‘ αυτό το σημαντικό και επίκαιρο μυθιστόρημα γύρω από την ιδέα της στράτευσης, η Αλίς Ζενιτέρ σκηνοθετεί μια γενιά απέναντι σ’ έναν κόσμο βίαιο και ασθμαίνοντα, μια γενιά που προσπαθεί, με φτωχά μέσα αλλά και μεταδοτική επιμονή, ν’ αναδιατάξει το περίγραμμά του. Η συγγραφέας καταπιάνεται τολμηρά με τις υπερσύγχρονες υπάρξεις μας, τις οποίες μεταμορφώνει σε ισάριθμες εξιστορήσεις σχετικά με το τι σημαίνει σήμερα να κάνεις πολιτική.

Claire Keegan

Μικρά πράγματα σαν κι αυτά

Μετάφραση: Μαρτίνα Ασκητοπούλου

Εκδόσεις: Μεταίχμιο

Σελ.: 128

Είναι 1985. Βρισκόμαστε σε μια μικρή πόλη της Ιρλανδίας. Πλησιάζουν Χριστούγεννα, εποχή πολυάσχολη για τον Μπιλ Φέρλονγκ, προμηθευτή καυσόξυλων και πατέρα πέντε κοριτσιών.

Νωρίς ένα πρωί, κι ενώ προσπαθεί να προλάβει τις παραγγελίες των πελατών του, φτάνει στο τοπικό μοναστήρι που δεσπόζει ψηλά στον λόφο της πόλης για να παραδώσει μια παραγγελία.

Κι εκεί θα ανακαλύψει κάτι που θα τον φέρει αντιμέτωπο τόσο με το παρελθόν του όσο και με τη συνένοχη σιωπή μιας πόλης που φαίνεται πως βρίσκεται υπό τον έλεγχο της Εκκλησίας. Μια βαθιά συγκινητική ιστορία, γεμάτη ελπίδα, ηρωισμό και συμπόνια για τους αδύναμους. Ένα πραγματικό κομψοτέχνημα που δικαία υμνήθηκε από την κριτική.

Μπουρχάν Σονμέζ

Λαβύρινθος

Μετάφραση: Θάνος Ζαράγκαλης

Εκδόσεις: Καστανιώτη

Σελ.: 144

O Μπορατίν, μπλουζίστας που ζει στην Ιστανμπούλ, αποπειράται να αυτοκτονήσει πέφτοντας από τη Γέφυρα του Βοσπόρου. Όμως δεν τα καταφέρνει. Τον παρακολουθούμε από τη στιγμή που ανοίγει τα μάτια του στο δωμάτιο ενός νοσοκομείου. Έχασε τη μνήμη του και πλέον δεν μπορεί να θυμηθεί τους λόγους για τους οποίους θέλησε να βάλει τέρμα στη ζωή του. Θυμάται μονάχα πράγματα που δεν συνδέονται με τον εαυτό του, ενώ η αίσθηση που έχει για τον χρόνο έχει κλονιστεί. Ξέρει ότι η Οθωμανική Αυτοκρατορία έπεσε και ότι ο τελευταίος σουλτάνος πέθανε, αλλά δεν έχει την παραμικρή ιδέα πότε ακριβώς συνέβησαν όλα αυτά. O νους του παραπαίει σε περασμένες περιόδους της ιστορίας καθώς η ζωή του, σαν άλλος λαβύρινθος, τον σπρώχνει παράλληλα σε διαφορετικά μονοπάτια. Από τη σύγχυση συλλογικής και ατομικής μνήμης, ο ήρωας έρχεται αντιμέτωπος με κρίσιμα ερωτήματα. Ποια είναι τα στοιχεία που διαμορφώνουν την ταυτότητά μας; Και τι είναι πιο απελευθερωτικό για τον άνθρωπο, να γνωρίζει το παρελθόν ή να το λησμονεί; Μια υπαρξιακή και πολιτική αλληγορία μπορχεσιανής έμπνευσης δοσμένη μέσα από μια πυκνή, ποιητική, αστραφτερή γλώσσα.

Joshua Cohen

Οι μεταφορές του Βασιλιά

Μετάφραση: Παναγιώτης Κεχαγιάς

Εκδόσεις: Gutenberg

Σελ.: 355

Δύο νεαροί Ισραηλινοί, με στρατιωτική θητεία στη Γάζα, φτάνουν το 2015 στη Νέα Υόρκη. Προσλαμβάνονται στη μεταφορική εταιρεία του Ντέιβιντ Κινγκ, αλλά τα πράγματα περιπλέκονται όταν αναλαμβάνουν να κάνουν ουσιαστικά την ίδια δουλειά που έκαναν στα κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη: να διώχνουν από τα σπίτια τους ενοικιαστές που τους έχει γίνει έξωση. Με τις «Μεταφορές του Βασιλιά» ο Τζόσουα Κόεν (γενν. ΗΠΑ, 1980) επιχειρεί μια σειρά συγκρίσεων ανάμεσα στο Ισραήλ και την Αμερική, στην κυρίαρχη κουλτούρα και τη μειονότητα, στον καταπιεστή και τον καταπιεζόμενο. Η αφήγηση συνδυάζει την κοινωνική ματιά του Μπέλοου με το φαρσικό χιούμορ του Φίλιπ Ροθ.

Χάμιντ Αμπντελσάμαντ

Ο Ισλαμικός Φασισμός

Μια αναλυτική προσέγγιση

Μετάφραση: Γιώτα Λαγουδάκου

Σελ.: 218

Σε αυτές τις σελίδες αναδεικνύονται οι φοβερές ομοιότητες ανάμεσα στον σύγχρονο ισλαμισμό και τον φασισμό του 20ού αιώνα, όπως αυτός διαμορφώθηκε από τον Χίτλερ και τον Μουσολίνι. Ο ισλαμισμός, κατά τρόπο ανάλογο με αυτόν των διαβόητων ιδεολόγων, προωθεί ακόμη στις μέρες μας ιμπεριαλιστικά όνειρα για παγκόσμια κυριαρχία, την πίστη για την εγγενή ανωτερότητά του, την περιφρόνηση για την υπόλοιπη ανθρωπότητα και συχνά μια δολοφονική ατζέντα. Ο Χάμιντ Αμπντελσάμαντ, ο οποίος γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αίγυπτο αλλά ζει πια μόνιμα στη Γερμανία, δεν ανατρέχει μόνο στο παρελθόν και στην παράλληλη γέννηση των φασιστικών κινημάτων της Ευρώπης με αντίστοιχες εξτρεμιστικές ισλαμικές οργανώσεις. Εξετάζει επίσης τις φασιστικές τάσεις που παρατηρήθηκαν στο ίδιο το Ισλάμ κατά την ιστορική του πορεία.

David G. Marwell

Μένγκελε

Το αληθινό πρόσωπο του «Αγγέλου του Θανάτου»

Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη

Εκδόσεις: Gutenberg

Σελ.: 492

Γιατί αποκαλούσαν τον Γιόζεφ Μένγκελε «Άγγελο του Θανάτου»; Τι πειράματα έκανε στο Άουσβιτς; Πώς έφτασε το όνομά του να συμβολίζει το Ολοκαύτωμα; Πώς κατάφερε να ξεφύγει από τη δικαιοσύνη; Η ιστορία του πιο διαβόητου εγκληματία πολέμου όλων των εποχών, γραμμένη από τον άνθρωπο που τον ανακάλυψε, νεκρό, σαράντα χρόνια μετά το τέλος του Β’ Παγκόσμιου Πολέμου.
Ο συγγραφέας, βασιζόμενος σε νέα άγνωστα στοιχεία, παρουσιάζει αναλυτικά τη δράση του Μένγκελε και διηγείται τις προσπάθειες που έγιναν για τον εντοπισμό του και κατέληξαν, το 1985, σε ένα νεκροταφείο στο Σάο Πάολο της Βραζιλίας. Με τρόπο που θυμίζει αστυνομικό μυθιστόρημα, περιγράφει τη σχολαστική έρευνα που επιβεβαίωσε ότι ο νεκρός ήταν πράγματι ο Μένγκελε.

google_news_icon

Ακολουθήστε το topontiki.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν.

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

Το topontiki.gr σέβεται όλες τις απόψεις, αλλά διατηρεί το δικαίωμά του να μην αναρτά υβριστικά σχόλια και διαφημίσεις. Οι χρήστες που παραβιάζουν τους κανόνες συμπεριφοράς θα αποκλείονται. Τα σχόλια απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των αναγνωστών.

ΤΡΙΤΗ 14.05.2024 10:27