Ακολουθήστε το topontiki.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν.
Γράφω αυτό το σημείωμα για να πω ένα μεγάλο μπράβο σε δύο σκηνοθέτες: Στον Θόδωρο Γράμψα και στον Κίτσο Λόντο, που, κόντρα στα τερτίπια της πολιτικής, μέσα από το θέατρο, έδωσαν ένα μεγάλο μάθημα για το πώς πρέπει να είναι οι σχέσεις δύο γειτονικών χωρών, που τους ενώνουν τόσο πολλά… Κι εξηγούμαι: Η Πειραματική Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου της Αλβανίας και η Εταιρεία Θεάτρου «Πράξη 7» παρουσίασαν στο Θέατρο Τέχνης Καρόλου Κουν και στην Πειραματική Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου της Αλβανίας τη δίγλωσση παράσταση με το έργο του Θόδωρου Γράμψα «Μια πέτρα λάθος».
Τα πρόσωπα του έργου είναι δύο νέες γυναίκες, η Ελένη και η Άννα. Η Ελένη είναι η μητέρα της Άννας. Η βασική ιδιαιτερότητα του εγχειρήματος είναι ότι κάθε ρόλος της παράστασης παίζεται από δύο ηθοποιούς σε διαφορετική γλώσσα. Λουίζα Τζιουβάνι στα αλβανικά και Τζένη Σταυροπούλου στα ελληνικά παίζουν τον ρόλο της Ελένης, συγχρόνως, πάνω στη σκηνή. Και η Ελένη Λουντιάνα-Θανάση και η Πένυ Παπαγεωργίου αντίστοιχα, τον ρόλο της Άννας. Εκτός από την Τζιουβάνι, οι τρεις υπόλοιπες ηθοποιοί είναι απόφοιτοι της «Πράξης 7»…
Η διακρατική αυτή συνεργασία των δύο θεάτρων είναι συνέχεια της πρώτης συνάντησής τους με το έργο «Δεσποινίς Μαργαρίτα» του Ρομπέρτο Ατάιντε, που παρουσίασαν σε δύο διαφορετικές παραστάσεις, σε ένα διήμερο πρόγραμμα στα Τίρανα, τον Μάιο του 2014. Μόλις τέλειωσε η παράσταση – σε μια κατάμεστη αίθουσα στο κέντρο των Τιράνων – ζητάω από τον συγκινημένο Γράμψα να μου πει δυο λόγια:
«Αρχίσαμε αυτή τη συνεργασία με την Πειραματική Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου της Αλβανίας, έχοντας στα χέρια μας το κείμενο και μια ιδέα: Να ανεβάσουμε την παράσταση σε δύο γλώσσες, ελληνικά και αλβανικά. Θέλαμε αυτό που συμβαίνει στις δύο χώρες στην καθημερινή ζωή, που Αλβανοί και Έλληνες ζουν μαζί, δημιουργικά και ειρηνικά, αυτό το ίδιο πράγμα να “αποτυπωθεί” και στη σκηνή, τονίζοντας αυτή τη φιλική και δημιουργική σχέση των πολιτών των δύο χωρών, που ουσιαστικά για το μόνο που ενδιαφέρονται είναι η εξέλιξη και η πρόοδος. Γι’ αυτούς και τους επόμενους. Και ξέρουμε όλοι πολύ καλά ότι αυτό επιτυγχάνεται μόνο με ειρήνη και συνεργασία. Κρίνοντας από τη συμμετοχή, τις αντιδράσεις και τις εκδηλώσεις των θεατών στην Ελλάδα (Αθήνα και Πάτρα) και την Αλβανία (Τίρανα, Άγιους Σαράντα, Αργυρόκαστρο και Ελμπασάν), νομίζω ότι καταφέραμε με την ομορφιά της Τέχνης μας να εκφράσουμε αυτή την πραγματικότητα. Της φιλίας και της συνεργασίας. Του Πολιτισμού. Μια πραγματικότητα διαφορετική απ’ αυτή των δελτίων ειδήσεων».
Η μετάφραση στα αλβανικά έγινε από τη Λουίζα Τζιουβάνι, η σκηνοθεσία είναι του Γράμψα. Σκηνικό – κοστούμια: Κωνσταντίνος Ζαμάνης. Μουσική: Θοδωρής Οικονόμου. Επιμέλεια κίνησης: Μαρίζα Τσίγκα.
Ακολουθήστε το topontiki.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν.
Το topontiki.gr σέβεται όλες τις απόψεις, αλλά διατηρεί το δικαίωμά του να μην αναρτά υβριστικά σχόλια και διαφημίσεις. Οι χρήστες που παραβιάζουν τους κανόνες συμπεριφοράς θα αποκλείονται. Τα σχόλια απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των αναγνωστών.